Translation Service– Vote for your favourite resource!
In the spirit of raising citizen awareness of global issues through STEM education, the STEM School Label, powered by Scientix, invites you to vote for the most useful teaching materials and get the chance of having your favourite resource from the repository translated into 37 languages!
Translation Service Campaign 4 will focus on Instruction, one of the key elements of the STEM School Label. The translation service is free of charge and available only through the Scientix website.
How can you vote for your favourite resource?
- During the campaign, choose via the Scientix resource repository your preferred teaching material under the STEM strategy criteria “Instruction”.
You can filter resources directly using the descriptor “STEM strategy criteria” via the Advanced Search feature as shown in Figure 1 below.
Figure 1: Scientix Resource Repository and STEM strategy criteria descriptor
- Log in to the Scientix platform and cast your vote. Under the resource description that you have chosen, you can vote for it by clicking directly on the language(s) you use in your classroom.
Figure 2: Scientix “Vote for this resource”
- Voting will be available from 01 February to 30 April.
- The resources that will be used by most participants and which respect the conditions set out in the next section will be translated.
Conditions for the selection of the resource to be translated
Following each campaign, Scientix will announce on social media the resource voted by most participants, which will be translated into 37 languages.
Whether or not a resource is selected for translation depends on these conditions:
- The resource will be selected following a campaign organised by Scientix around the STEM School Label key elements, as the resource considered by most participants to be the most relevant one (only teaching materials and not reports or courses).
- The number of resources to be translated in each campaign will depend on the size (number of words) of the most voted-for resources, with at least one resource to be translated per campaign.
- The license of the selected resource must allow modifications and derived works. More details can be found at http://creativecommons.org/licenses.
- Authors or submitters of the resource will have to provide an editable version of the resource when filling in the upload form.
Translations will be done into the official languages of European Union countries, territories, regions, and FP7 associate countries:
Translation Service Campaign 4
The Translation Service Campaign 4 invited teachers to vote for their favourite resources in the STEM School Label category of “Instruction.” It took place under the umbrella of the STEM Discovery Campaign 2022, one of the biggest STEM initiatives worldwide, this year aimed at making STEM accessible to everyone.
The most voted resources are:
- Multicultural Meal by Team MaSDiV NL: This Learning Scenario invites students to design healthy, multicultural meal for their school by investigating and collaborating. Translations available here.
- A Three Rs Pilot Project Learning Scenario: How society uses and misuses animals?: In this Learning Scenario students will be made aware of the different “uses and misuses” of animals in our societies such as for the production of food and clothing, religion and cultural traditions, entertainment, pet-therapy, etc., and improve their own learning skills. Translations available here.
Translation Service Campaign 3
The third edition of the Translation Service Campaign concentrated on the STEM School Label category “Professionalisation of Staff”. The four most voted resources were:
- The Art of Science Demonstration by Science in School: This resource offers great tips and tricks on how demonstrations can enhance STEM teaching. Read more and download it in your language here.
- Using AI & Computer Science as a Force for Social Good by Futurum: This material presents the work of Professor Zhigang Zhu, a computer scientist from The City College of New York, and gives insight on how AI can contribute to the social good. Read more and download it in your language here.
- The Ocean’s Storage System: How Plankton Influences Climate Change by Futurum: This resource explains the work of Professor Katsumi Matsumoto, an ocean biogeochemist at the University of Minnesota. It introduces students to ocean biogeochemistry and its potential to fight climate change. Read more and download it in your language here.
- NBS Career Sheet: Cristina Calheiros, Research Scientist in Nature-Based Solutions by the NBS Pilot Project: This career sheet aims to provide students and teachers with a more informed image of NBS by presenting the job profile of Cristina Calheiros, a Research Scientist in NBS. Read more and download it in your language here.
Translation Service Campaign 2
The second edition of the Translation Service Campaign focused on the STEM School Label category “Curriculum implementation”. The most voted teaching material was "The Story of Bird Migration", a classroom game from EDU-ARCTIC project. Read more about it and download the resources in your language here.
Translation Service Campaign 1
The first edition of the Translation Service Campaign took place under the STEM Discovery Campaign 2021. Teachers voted for their favourite teaching materials under the STEM School Label categories “Connections” and “School Leadership and Culture”. The three most voted teaching materials were:
- STEM Careers and Skills of Future, resource developed in the framework of the spaceEU project that aims to get teachers acquainted with a variety of STEM- and space-related jobs. Read more about it and download it in your language here.
- Buzzy Bees, teaching material from the STEM4MATH project that aims to teach children the life and behaviour of bees. Read more and download it in your language here.
- Step into Space Print @ Home Exhibition, an space exploration journey that makes students become exhibition designers while exploring the universe. Read more here.
So, what are you waiting for? Participate in the Translation Service Campaign and vote for the resource you consider the most useful and relevant to be used in the classroom while indicating your specific language(s)!
How can you allow translations of your own resources?
Please note that to enable Translation on Demand of resources, only editable files can be uploaded of maximum 20 Megabytes (Mb) in volume. Please contact us if you have problems uploading editable files at scientix (at) eun.org